A picture of the Eiffel tower with gray clouds in the background sky
French Articles

How to use the French prepositions ‘à’ and ‘de’?

By: Céline Bateman-Paris Wed Jul 24 2024
French
Prepositions, Verbs

The French prepositions à and de work not only as prepositions of place, but they are also used to indicate time, describe things, express possession, say the ways things are done, and much more. Verbs that follow these prepositions are in their infinitive form.

Je rêve daller en Grèce.

I dream of visiting Greece.

The French prepositions à and de can also be followed by nouns and, depending on which preposition is used, the meaning can be different. Let’s have a look at an example:

C’est une soupe à l’huile de truffe.
C’est une soupe d’huile de truffe.

Which soup would you prefer?
↳ These both describe a soup prepared with truffle oil. One has a little bit of it, the other is mainly made of it. Wondering which one is which? Keep reading and you’ll find out!

These prepositions can often be confusing for English speakers, so it’s important to learn their differences in French. By the end of this article, you will know plenty of tricks to understand the uses of the prepositions à and de and avoid misunderstandings.

Allez, on s’y met !

Let’s get into it!

When to use prepositions ‘à’ and ‘de’ for time (and space) in French?

The French prepositions à and de are used with time and space to talk about when or where something is “at.” They are both very useful tools to schedule a meeting, holidays, an outing, etc.

  • à + time for exact times

    When you know exactly when something is going to happen, use à+ the time in French.

    On se retrouve à 20h15 ?

    Shall we meet at 8:15pm?

  • à + time for exact times

    When the preposition à is used with a day of the week or an indication of time like la semaine prochaine(next week), it is the equivalent of “see you” or “until” + time/day.

    À vendredi !

    Until Friday! / See you on Friday!

    À la semaine prochaine !

    See you next week!

    ImportantWatch out for this common mistake!

    À is not the equivalent of the English preposition “on.” I often hear students use à to translate the English preposition “on” in a phrase like “on Monday.”

    • On Monday, I’m going to the cinema.”

      À lundi, je vais au cinéma.
      Lundi, je vais au cinéma.

      “On Monday” is just Lundi, as À lundi means “See you on Monday!”
    • On Saturdays, I go jogging.”

      À le samedi, je fais du jogging.
      Le samedi, je fais du jogging.

      “Saturdays” needs the article le to indicate the regularity of the activity (every Saturday).
  • de…à… (from... to/until) for a time slot

    De…à… expresses when something starts and ends.

    Le magasin ouvre ses portes de 9h à 21h.

    The store is open from 9am to 9pm.

    Important

    Remember to contract the prepositions de and à when used with the definite article le(the).

    Il travaille de le lundi à le vendredi.
    Il travaille du lundi au vendredi.

    He works Monday to Friday.

    ⤷ Remember, including the definite article with the days of the week expresses regularity. So, the sentence above implies that he works every Monday to every Friday.
  • à + distance/duration to show the distance from here or time from now

    The preposition àcan be followed by a duration or distance. It is the equivalent of “away.”

    Le centre-ville est à 1 km, à 20 minutes à pied.

    The city-center is 1 km away, 20 minutes away by foot.

When to use ‘à’ and ‘de’ to describe objects in French?

The prepositions à and de are used to describe the contents of an object (using de) or its purpose (using à). Without looking at the translation, can you tell the difference between the glasses?

Je peux avoir…

May I have…

  • … un verre à eau ?

    a water glass (a glass for water)?

  • … un verre d’eau ?

    a glass of water (a glass with water)?

Notice that à + noun (à eau) refers to the purpose of the object, while de + noun (d’eau) refers to its contents.

The preposition à can also be used before an infinitive verb. This can also tell you about something's purpose.

infinitive

Les Français raffolent de pâte à tartiner !

French people love chocolate spread!

⤷ Here, à is introducing the purpose of the chocolate pâte: to spread (tartiner)!

Sometimes de is used between two nouns to describe what something is made of, rather than its contents. So de + noun can refer to the material of an object as well. Nowadays, though, en + noun is more commonly used for this purpose.

Il collectionne les cuillères de bois = en bois.

He collects wooden spoons.

How to use ‘à’ and ‘de’ used to express possession in French?

The French prepositions à and de can both be used to express possession. You will put the preposition before the owner of something.

  • C’est à toi, ce sac ?

    Is this bag yours?

  • Non, c’est le sac de Gwen.

    No, it’s Gwen’s.

But there are a couple of rules to follow, rather than choosing à or de at random. Here is what you need to remember about using à and de to express possession:

  • Use à+ owner after être(to be).

    This means you’ll usually see this word order: être + à + stressed pronoun / name.

    stressed pronoun / name

    Ce cahier est à moi et celui-ci est à Béa.

    This notebook is mine and this one is Bea’s.

    Exception!

    C’est + à + stressed pronoun / name can also mean that it’s somebody’s turn!

    C’est à moi de jouer ou c’est à Jules ?

    Is it my turn or Jules’?

  • Use de + noun or de + name after a noun.

    If the possessive preposition comes after a noun, and the owner is not represented by a pronoun, you will (almost) always use the preposition de.

    J’ai pris la veste de Nicolas.

    I took Nicolas’s jacket.

  • Use à + stressed pronoun after a noun.

    If the possessive preposition comes after a noun and the owner is a pronoun, the correct preposition is à and not de. Phrases with à + stressed pronoun in French are roughly equivalent to phrases with “of” + possessive pronoun (“of his, hers, theirs…”) in English.

    Prends un stylo à elle.

    Take a pen of hers.

    ↳ However, it is more common to say: Prends un de ses stylos(take one of her pens), which has the same meaning.

    Nouns that are followed by à + stressed pronoun will usually have an indefinite article (un stylo).

    De followed by a stressed pronoun does not express possession. However, it can indicate who made something or who/what a noun represents:

    C’est un livre de lui ?

    Is it his book?
    a book he owns
    a book he wrote

    C’est une photo d’elle.

    It is her picture.
    a picture she owns
    a picture of her

    Important

    Watch out for these common mistakes!

    • This first mistake is actually made by native speakers, and I’ve never heard it from my students!

      C’est le chien à Victor

      It is Victor’s dog.

      C’est le chien de Victor.

      It is Victor’s dog.

    • The English “of mine” can’t be translated as de moi:

      C’est un ami de moi

      He is a friend of mine.

      C’est un ami à moi.

      He is a friend of mine.

When to use ‘à’ and ‘de’ with food in French?

The French prepositions à and de are used with food, which means they are used a lot in cooking and recipes. Beware! If misused or misunderstood, your cooking or baking can turn into a disaster! Here is what you need to remember:

à + one of several ingredients
de + main ingredient

Now that you know the formulas, can you tell which soup has un soupçon (a dash) of truffle oil and which one would make you sick?!

C’est une soupe à l’huile de truffe.

C’est une soupe d’huile de truffe.

Answer: Definitely go for the soupe à l’huile de truffe, as this one is the is “a soup with truffle oil (as a flavoring).” Une soupe d’huile de truffe is “a soup mainly made of truffle oil” (yuck!)

Tip

Teaspoons and tablespoons are actually not cuillère à thé and à table. Do you know what they are called in French?!

Cuillère à soupe
cs = tbsp

tablespoon
(although in French Canada, you may hear cuillère de table!)

Cuillère à café
cc = tsp

teaspoon
(because coffee is the #1 hot beverage in France!)

→ What would be a tsp of coffee then?!...
… une cuillère à café de café!

When to use ‘à’ and ‘de’ after adjectives and nouns in French?

À and de are used with adjectives and nouns. When two clauses have the same subject, adjectives and nouns are usually followed by the prepositions à or de, followed by a verb or a noun. Take a look:

Je suis triste de partir.

I’m sad to leave.

Elle est habituée à la ville.

She is used to (living in) the city.

The preposition you should use depends on the noun or adjective that you are describing. Though there is often a "right" and a "wrong" choice of preposition, there are no strict rules to guide you about which to choose, so only practice will help. However, I would say that de is more common with nouns and adjectives, but keep in mind there are lots of exceptions! Please check this list of French nouns and adjectives followed by à and de, to learn useful examples!

When to use ‘à’ and ‘de’ after verbs in French?

À and de are also used after verbs to introduce the objects of these verbs, called verbes prépositionnels(prepositional verbs). Prepositional verbs are verbs that are always followed by a particular preposition. Though each prepositional verb takes its own particular preposition, the most common ones are à and de. These prepositions can then be followed by a noun or infinitive verbs.

Tip

Verbs of communication are usually followed by à:
Parler à(To talk to), demander à(to ask), répondre à(to answer) , téléphoner à(to call), écrire à (to write), enseigner à(to teach)

Here are some verbs I think you should know. You’ll see that some of the verbs’ meanings have changed from a literal meaning to a more idiomatic meaning with the addition of the preposition!

Verbs with à

arriver à

to manage, to succeed

Je n’arrive pas à y croire !

I can’t believe it!

chercher à

to try

Ne cherche pas à comprendre, c'est n’importe quoi !

Don’t try to understand, it’s nonsense!

penser à

to think of, to remember

Pense à l’anniversaire de Mamie !

Remember Nanna’s birthday!

passer du temps à

to spend time

Ils ont passé des heures à tout préparer !

They spent hours getting everything ready!

se mettre à

to start

Il se met à pleuvoir….

It’s starting to rain…

Verbs with de

arrêter de

to stop

Arrête de bouger !

Stop fidgeting!

oublier de

to forget

J’ai oublié de payer le parking !

I forgot to pay the parking fee!

rêver de

to dream

Je rêve de voyager en Grèce.

I dream of traveling to Greece.

dépêcher de

to hurry

Dépêche-toi de finir !

Hurry and finish already!

Have you noticed?
The English translations of these French prepositions vary a lot! À is not always “to” and de is not always “of,” and sometimes, in English, there is no preposition at all! So remember not to rely on English to get it right in French!

There are many more of these verbs which you will learn little by little. The more you practice, the quicker you will memorize them! Please check out this list of French verbs that take à and deto learn useful prepositional verbs!

Important

Espérer(to hope) and verbs expressing tastes like aimer(to like) and adorer(to love) aren’t followed by prepositions.

J’espère de te revoir.
J’espère te revoir.

I hope to see you again.

J’aime de cuisiner.
J’aime cuisiner.

I like to cook.

  • Verbs using both àand de

    Some verbs can be used with more than one preposition, but when the preposition changes, so does the meaning. So, some verbs can be used with both. It’s just like English verb pairs like “pick up” vs. “pick over.”

    For example:

    penser à quelqu’un

    to think of someone
    (someone comes to mind)

    penser de quelqu’un

    to think something about someone
    (your opinion)

  • Reflexive verbs

    Some verbs use a different preposition when they’re reflexive from the one they use when they’re not reflexive. For example:

    Non-reflexive
    Reflexive
    Verb

    décider de + infinitive

    to decide to…

    se décider à + infinitive

    to make up one’s mind to…

    Example

    On a décidé de rentrer plus tôt.

    We decided to come back earlier

    Il s’est enfin décidé à vendre sa voiture.

    He finally agreed to sell his car.

  • C’est facile à or de ?

    This is the end of the article, so I’ll make it short and clear!

    • C’est

      adjective

      à

      infinitive

      Le riz sauvage, c’est long à cuire.

      Wild rice takes a long time to cook.

    • C’est

      adjective

      de

      infinitive

      object

      C’est long de cuire le riz sauvage.

      It takes a long time to cook wild rice.

Et voilà ! You are all set! I hope you found all your answers. Now it is time to practice in real life; why not start with our à and de French exercises!

In brief: Key facts about the French prepositions ‘à’ and ‘de’

When using the prepositions à and de in French, keep the following tips in mind:

  • À + time = “at” + time; à + day = “see you” + day; à + distance = distance + “away”

  • To express possession: noun + de + name OR être à + stressed pronoun or name.

  • À + one of many ingredients, de + main ingredient

  • Verbs of communication are mostly followed by à.

  • Espérer(to hope), penser(to think) and verbs of taste don’t use de. English and French prepositions work very differently so don’t compare!

Downloadable Resources

Elevate your language-learning journey to new heights with the following downloadable resources.

To embark on your next language adventure, join Mango on social!

Ready to take the next step?

The Mango Languages learning platform is designed to get you speaking like a local quickly and easily.

Mango app open on multiple devices